Page 46 - ROEMENIE MAGAZINE WINTEREDITIE 2015-2016
P. 46

Kunst & Cultuur

                      Vosganian Auteur:JanWillemBos

                      in het Nederlands

                      Op 1 december 2015 verscheen bij Uitgeverij Pegasus de Nederlandse
                      vertaling (van Jan Willem Bos) van de roman Cartea șoaptelor (Het boek der
                      fluisteringen) van de Roemeense schrijver en politicus van Armeense origine
                      Varujan Vosganian. Hoewel de auteur benadrukt dat het boek een roman is,
                      spelen de echte geschiedenis en vooral zijn familiegeschiedenis een grote
                      rol in het verhaal.

                      Zo vertelt Vosganian over het          volkerenmoord, totalitarisme, uit-
                      Focșani van zijn jeugd, waar hij       tocht en de vergeefse zoektocht
                      opgroeide te midden van de             naar zichzelf. De twintigste eeuw
                      hardwerkende leden van de              heeft de ontelbare dood en de
                      Armeense gemeenschap. In zijn          massagraven uitgevonden. Het
                      vertelling ruimt hij een bijzondere    gaat inderdaad over de tragedie
                      plaats in voor zijn grootvader van     van het Armeense volk, maar het
                      vaderskant, met wie de jonge           gaat ook over de tragedie van
                      Varujan een speciale band had.         het Roemeense volk, het gaat
                      Natuurlijk staat hij ook uitgebreid    over de tragedie van allen die de
                      stil bij de Armeense volkenmoord       geschiedenis hebben ondergaan in
                      van 1915, die voor zoveel Armeniërs,   plaats van haar te beleven.
                      onder wie zijn grootouders, de         Alle personages zijn echt, de ge-
                      reden was om hun toevlucht te          beurtenissen die ze hebben meege-
                      zoeken in Roemenië.                    maakt zijn echt en juist daarom
                      In de woorden van de auteur:           lijkt Het boek der fluisteringen zo
                      ‘Het boek der fluisteringen is geen    onwaarschijnlijk, juist omdat het
                      boek met memoires, want de             echt is. Ik zou al deze dingen niet
                      herinneringen die het bevat zijn       hebben durven opschrijven, als ik
                      de mijne niet. Het is eerder de        niet het argument van hun mee-
                      biografie van de twintigste eeuw,      dogenloze echtheid had gehad.’
                      verteld door hen die deze beleefd      Het boek der fluisteringen is inmid-
                      hebben. We treffen in Het boek         dels in bijna twintig talen vertaald.
                      der fluisteringen vrijwel alle kwalen  Zie ook: www.carteasoaptelor.ro
                      van die eeuw aan: wereldoorlogen,

46 Roemenië Magazine
   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51