Page 20 - ROEMENIE MAGAZINE VOORJAAR 2015
P. 20

Kunst & Cultuur                                                               Bbloloveaemnd

In mei 2014 was ik (J.W. Bos, red.) op uitnodiging van de Moldavische         Roemeenstalige boeken
schrijversbond te gast op de vierde editie van het jaarlijkse poëziefestival  verplicht het cyrillische
Primăvara Poeţilor (Lente van de Dichters), dat, ter onderstreping van de     alfabet. Boeken in het
ambities van de Roemeenstalige schrijvers, recentelijk was omgedoopt tot      normale Roemeense
Primăvara Europeană a Poeţilor (Europese Lente van de Dichters).              alfabet moesten verbor-
De contacten die ik daar heb gelegd, leidden tot de uitgave van het eerste    gen worden gehouden
vertaling in boekvorm van Moldavische literatuur:                             alsof het verboden
Een bloem van bloed met besneeuwde blaadjes. Hedendaagse poëzie uit           lectuur was. Zelfs de
de Republiek Moldavië, samenstelling, inleiding en vertaling door Jan         uitspraak van de taal
Willem Bos en Jan H. Mysjkin, uitgegeven door Poëziecentrum Gent              werd gerussificeerd,
(€ 22,50).                                                                    vertelde Spătaru, zodat
In het boek worden tien Moldavische dichters aan het lezerspubliek            men gehouden was om in plaats van ‘deget’ (vinger)
voorgesteld, van Arcadie Suceveanu (1952) tot en met Aura Maru (1990).        ‘dejet’ te zeggen.
                                                                              Spătaru benadrukte ook dat de Roemeenstalige
Voor de presentatie van dit boek werd de ook in de bloemlezing                Moldavische schrijvers in de eerste plaats als Roe-
opgenomen dichter Nicolae Spătaru uitgenodigd, met de steun van               meense schrijvers willen worden gezien. Hij juichte
het Roemeens Cultureel Centrum Brussel. Op 15 januari 2015, de                toe dat in een onlangs verschenen geschiedenis van
geboortedag van de Roemeense én Moldavische ‘nationale dichter’               de moderne Roemeense letterkunde er een speciaal
Mihai Eminescu en daarom ook de Dag van de cultuur, werd het boek in          hoofdstuk was gewijd aan de schrijvers uit de
Gent ten doop gehouden, tegenover een belangstellend publiek onder            Republiek Moldavië, aan Bessarabische schrijvers,
wie ook de Moldavische ambassadeur in België. De volgende dag werd            zoals de dichter hen noemde.
het boek gepresenteerd op de Moldavische ambassade in Brussel. Op 17          Dit neemt niet weg dat een verschillende
januari kregen belangstellenden in Nederland de kans om het boek en           geschiedenis ook een afwijkende cultuur schept.
de dichter te komen zien op de gastvrije Roemeense ambassade in Den           Moldavische Roemenen hebben een andere
Haag. Nicolae Spătaru legde uit hoe hij in de Oekraïense Sovjetrepubliek      een geschiedenis gehad sinds 1940 en waren de
te boek stond als ‘Roemeen’, maar dat dit problematisch werd toen hij         culturele contacten tussen Moldavië en Roemenië
na zijn studie naar Chișinău verhuisde, omdat de etnische Roemenen            – al waren het socialistische zusterstaten – zeer
daar door de machthebbers als ‘Moldaviërs’ werden gezien. Terwijl             beperkt. Zo bleek ook tijdens de boekpresentatie
in Oekraïne Roemeense boeken (in het normale Roemeense schrift)               dat er in Roemenië nog veel te weinig bekend is over
probleemloos konden worden gekocht en gelezen, gebruikten in de               het buurland, ook wel als ‘de tweede Roemeense
Sovjetrepubliek Moldavië de – hoe dan ook beperkt verkrijgbare –              staat’ aangeduid – laat staan dat men in Nederland
                                                                              voldoende kennis heeft over Moldavië. Roemeense
                                                                              nationalisten benadrukken graag dat Moldavië
                                                                              vroeger deel heeft uitgemaakt van Roemenië en
                                                                              pleiten voor een snelle hereniging van de twee
                                                                              landen. Waarschijnlijk is dat op dit moment een
                                                                              onhaalbaar scenario, maar het lijkt me zeker de
                                                                              moeite waard om te proberen meer over Moldavië
                                                                              te weten te komen, al is het maar omdat het land een
                                                                              toekomstig EU-lid is, ook al zijn er op dit moment
                                                                              geen directe vooruitzichten op toetreding.
                                                                              De bundel met tien hedendaagse Moldavische
                                                                              dichters hoopt aan de verspreiding van kennis over
                                                                              Moldavië in ieder geval een bijdrage te leveren.

20 Roemenië Magazine
   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25